All together Take me as I am... not as who you want me to be |
Местим се! Линк към новия форум, както и малко повече разяснения, може да намерите ТУК. |
| | Преводи на песни... | |
| | |
Автор | Съобщение |
---|
Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Преводи на песни... Съб Яну 16 2010, 03:26 | |
| Evanescence - Hello
Hello Playground school bell rings again Rain clouds come to play again Has no one told you she's not breathing? Hello I'm your mind giving you someone to talk to Hello
If I smile and don't believe Soon I know I'll wake from this dream Don't try to fix me I'm not broken Hello I'm the lie living for you so you can hide Don't cry
Suddenly I know I'm not sleeping Hello I'm still here All that's left of yesterday - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ехо
Звънецът в двора на училището звъни отново Дъждовни облаци идват да играят отново Никой ли не ти е казал,че тя не диша? Ехо,аз съм твоя разум,даващ ти някого,с когото да поговориш Ехо
Ако се усмихна и не повярвам Скоро,знам ще се събудя от този сън Не се опитвай да ме поправиш,не съм разбита Ехо,аз съм лъжата,живееща за теб,така че можеш да се скриеш Не плачи
Изведнъж разбирам,че не спя Ехо,аз съм все още тук Всичко това,останало от вчера | |
| | | Rikkuchan - Bloody doll
Брой мнения : 1455 Humor : Sometimes... when I say: `Oh!! I'm fine` I want someone look into my eyes and say `Tell the truth` Точки : 1010
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Съб Яну 16 2010, 12:54 | |
| Bonnie Tyler-Total Eclipse Of The Heart
Turnaround... Every now and then I get a little bit lonely, and you're never coming round... Turnaround... Every now and then I get a little bit tired, of listening to the sound of my tears... Turnaround... Every now and then I get a little bit nervous, that the best of all the years have gone by... Turnaround... Every now and then I get a little bit terrified, and then I see the look in your eyes... Turnaround, bright eyes Every now and then I fall apart Turnaround, bright eyes Every now and then I fall apart
Turnaround... Every now and then I get a little bit breathless, and I dream of something wild... Turnaround... Every now and then I get a little bit helpless, and I'm lying like a child in your arms... Turnaround... Every now and then I get a little bit angry, and I know i've got to get out AND CRY Turnaround... Every now and then I get a little bit terrified, but then I see the look in your eyes... Turnaround, bright eyes Every now and then I fall apart Turnaround, bright eyes Every now and then I fall apart
And I need you now tonight, And I need you more than ever, And if you only hold me tight We'll be holding on forever, And we'll only be making it right, 'Cause we'll never be wrong... Together we can take it to the end of the line Your love is like a shadow on me all of the time... I don't know what to do and I'm always in the dark We're living in a powder keg And giving off sparks!!! I really need you tonight!! Forever's gonna to start tonight Forever's gonna to start tonight
Once upon a time I was falling in love But now I'm only falling apart There's nothing I can do A total eclipse of the heart
Once upon a time there was light in my life But now there's only love in the dark Nothing I can say A total eclipse of the heart
Turnaround, bright eyes Turnaround, bright eyes
Turnaround... Every now and then I know you'll never be the boy you always wanted to be Turnaround... Every now and then I know you'll always be the only boy who wanted me the way that I am Turnaround... Every now and then I know there's no one in the universe as magical and wonderous as you Turnaround Every now and then I know there's nothing any better and there's nothing I just wouldn't do Turnaround, bright eyes Every now and then I fall apart Turnaround, bright eyes Every now and then I fall apart
And I need you now tonight And I need you more than ever And if you only hold me tight We'll be holding on forever And we'll only be making it right 'Cause we'll never be wrong Together we can take it to the end of the line Your love is like a shadow on me all of the time I don't know what to do I'm always in the dark We're living in a powder keg And giving off sparks I really need you tonight! Forever's gonna to start tonight Forever's gonna to start tonight
Once upon a time I was falling in love But now I'm only falling apart Nothing I can do A total eclipse of the heart
Once upon a time there was light in my life But now there's only love in the dark Nothing I can say A total eclipse of the heart A total eclipse of the heart A total eclipse of the heart
Пълно затъмнение на сърцето
Обърни се... Понякога се чувствам мъничко самотна, и ти никога не си до мен... Обърни се... Понякога се чувствам мъничко оттегчена, от звука на сълзите си... Обърни се... Понякога съм мъничко обезпокоена, че най-доброто от годините отмина... Обърни се... Понякога съм мъничко изплашена, и тогава виждам погледа ти... Обърни се, със сияещ поглед Понякога съм сломена Обърни се, със сияещ поглед Понякога съм сломена
Обърни се... Понякога съм мъничко напрегната и мечтая за нещо диво... Обърни се... Понякога съм мъничко безпомощна и лежа в ръцете ти като дете... Обърни се... Понякога съм мъничко ядосана и зная че трябва да се махна и да се наплача Обърни се... Понякога съм мъничко изплашена но тогава виждам погледа ти... Обърни се, със сияещ поглед Понякога съм сломена Обърни се, със сияещ поглед Понякога съм сломена
И се нуждая от теб сега,тази вечер. Нуждая се от теб повече от всякога. И ако само ме прегърнеш силно, ще сме заедно завинаги. И ние ще успеем, защото никога няма да сгрешим... Заедно ние можем да стигнем до края. Любовта ти е като сянка върху мен през цялото време... Не зная какво да направя, винаги съм в мрака. Живеем като в барутно буре, освобождаваме се от искрите!!! Наистина тази вечер имам нужда от теб. Вечността ще започне от тази вечер. Вечността ще започне от тази вечер.
Едно време аз бях влюбена, но сега съм просто сломена. Нищо не мога да направя. Пълно затъмнение на сърцето.
Едно време имаше светлина в живота ми, но сега единствената любов е в мрака. Нищо не мога да кажа. Пълно затъмнение на сърцето.
Обърни се, със сияещ поглед Обърни се, със сияещ поглед
Обърни се... Понякога разбирам,че ти никога няма да си момчето, което искаш да бъдеш Обърни се... Понякога разбирам,че ще си единственият, който ще ме желае такава каквато съм Обърни се... Понякога разбирам,че няма друг във вселената толкова очарователен и чудесен колкото си ти Обърни се... Понякога разбирам,че няма по-добър и няма нещо което не бих направила Обърни се, със сияещ поглед Понякога съм сломена Обърни се, със сияещ поглед Понякога съм сломена
И се нуждая от теб сега,тази вечер. Нуждая се от теб повече от всякога. И ако само ме прегърнеш силно, ще сме заедно завинаги. И ние ще успеем, защото никога няма да сгрешим... Заедно ние можем да стигнем до края. Любовта ти е като сянка върху мен през цялото време... Не зная какво да направя, винаги съм в мрака. Живеем като в барутно буре, освобождаваме се от искрите!!! Наистина тази вечер имам нужда от теб. Вечността ще започне от тази вечер. Вечността ще започне от тази вечер.
Едно време аз бях влюбена, но сега просто съм сломена. Нищо не мога да направя. Пълно затъмнение на сърцето.
Едно време имаше светлинка в живота ми, но сега единствената любов е в мрака. Нищо не мога да кажа. Пълно затъмнение на сърцето.
| |
| | | AngeL_of_Death Killer
Брой мнения : 531 Местожителство : Някъде между нищото и нещото, между живота и смъртта. Humor : Малка кучка -на дявола внучка!!! Точки : 426
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Съб Яну 16 2010, 16:44 | |
| Nightwish -Nemo (мога да я свиря на пиано)
This is me for forever One of the lost ones The one without a name Without an honest heart as compass
This is me for forever One without a name These lines the last endeavor To find the missing lifeline
Oh how I wish For soothing rain All I wish is to dream again My loving heart Lost in the dark For hope I'd give my everything
My flower Withered between The pages two and three The once and forever bloom gone with my sins
Walk the dark path Sleep with angels Call the past for help Touch me with your love And reveal to me my true name
Oh how I wish For soothing rain All I wish is to dream again My loving heart Lost in the dark For hope I'd give my everything
Oh how I wish For soothing rain Oh how I wish to dream again Once and for all And all for once Nemo my name for evermore
Nemo sailing home Nemo letting go
Oh how I wish For soothing rain All I wish is to dream again My loving heart Lost in the dark For hope I'd give my everything
Oh how I wish For soothing rain Oh how I wish to dream again Once and for all And all for once Nemo my name for evermore
Nemo my name for evermore
Това съм си аз за винаги. Един от изгубиените. Без име, без сърце честно като компас.
Това съм си аз за винаги, един без име... Тези линии... последен стремеж да открия липсващата на живота.
Ох, как мечтая за нежния дъждец. Всички що желая е отново да мечтая. Моето любящо сърце, изгубено в тъма. За надежда бих дал всичко, което имам.
Цветето ми, увяхнало между страници две и три. Някога и завинаги надеждата изчезна с моят грях...
Вървейки по тъмния път, спейки с ангелите... Викам миналото за помощ. Докосни ме с любовта си И ми върни истинското име.
Ох, как мечтая за нежния дъждец. Всички що желая е отново да мечтая. Моето любящо сърце, изгубено в тъма. За надежда бих дал всичко, което имам.
Ох, как мечтая за нежния дъждец. Всички що желая е отново да мечтая. Един за висчики и всички за един Никой, е мойто име до безкрайността.
Никой, отплава за дома Никой, си заминава...
Ох, как мечтая за нежния дъждец. Всички що желая е отново да мечтая. Моето любящо сърце, изгубено в тъма. За надежда бих дал всичко, което имам.
Ох, как мечтая за нежния дъждец. Всички що желая е отново да мечтая. Един за висчики и всички за един Никой, е мойто име до безкрайността.
Никой, е мойто име до безкрайността. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пон Яну 18 2010, 20:17 | |
| Backstreet Boys - Incomplete
Empty spaces fill me up with holes Distant faces with no place left to go Without you within me I can't find no way Where I’m going is anybody’s guess
I’ve tried to go on like I never knew you I’m awake but my world is half asleep I pray for this heart to be unbroken But without you all I’m going to be is incomplete
Voices tell me I should carry on But I am swimming in an ocean all alone Baby, my baby It’s written on your face You still wonder if we made a big mistake
I’ve tried to go on like I never knew you I’m awake but my world is half asleep I pray for this heart to be unbroken But without you all I’m going to be is incomplete
I don’t mean to drag it on, but I can’t seem to let you go I don’t wanna make you face this world alone I wanna let you go (alone)
I’ve tried to go on like I never knew you I’m awake but my world is half asleep I pray for this heart to be unbroken But without you all I’m going to be is incomplete
Incomplete
ето го и превода
Празни пространства ме изпълват с пустота. Обкръжават ме безразлични лица, няма къде, при кого, да отида. Не мога да намеря спокойствие, ако ти не си до мен! Къде да отида- никой не се интересува от мен.
Припев: Опитах се да продължа живота си, сякаш никога не съм те познавал. Буден съм, но цялото ми същество спи. Моля се да излекувам разбитото си сърце, но без теб душата ми е осакатена!
Чувам гласове и те ми казват да вървя напред. Животът е като безброжен океан, в който плувам съвсем сам. Скъпа, скъпа- по лицето ти виждам, че все още се чудиш дали не сгрешихме...
Припев:
Не искам повече да се мъча, но мисля,че не мога да те оставя да си тръгнеш. Не искам да се бориш с този свят сама!
Припев: | |
| | | Rikkuchan - Bloody doll
Брой мнения : 1455 Humor : Sometimes... when I say: `Oh!! I'm fine` I want someone look into my eyes and say `Tell the truth` Точки : 1010
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пон Яну 25 2010, 22:02 | |
| Taylor Swift - You belong with me You're on the phone with your girlfriend She's upset. She's going off about something that you said 'Cuz she doesn't get your humor like I do... I'm in my room It's a typical Tuesday night I'm listening to the kind of music she doesn't like And she'll never know your story like I do
But she wears short skirts I wear T-shirts She's cheer captain And I'm on the bleachers Dreaming about the day when you wake up And find that what you're looking for has been here the whole time
If you could see that I'm the one who understands you Been here all along so why can't you see You belong with me You belong with me
Walk in the streets with you and your worn-out jeans I can't help thinking this is how it ought to be Laughing on a park bench, thinking to myself Hey isn't this easy?
And you've got a smile that could light up this whole town I haven't seen it in a while since she brought you down You say your fine I know you better than that Hey whatcha doing with a girl like that
She wears high heels I wear sneakers She's cheer captain and I'm on the bleachers Dreaming about the day when you wake up And find that what you're looking for has been here the whole time
If you could see that I'm the one who understands you Been here all along so why can't you see You belong with me
Standing by and waiting at your back door All this time how could you not know Baby... You belong with me You belong with me I remember you drivin' to my house in the middle of the night I'm the one who makes you laugh When you know you're about to cry And I know your favorite songs And you tell me about your dreams I think I know where you belong I think I know it's with me...
Can't you see that I'm the one who understands you Been here all along So why can't you see You belong with me
Standing by and waiting at your back door All this time How could you not know Baby, you belong with me You belong with me You belong with me Have you ever thought just maybe You belong with me!
"Ти ми принадлежиш" Ти си на телефона с гаджето си. Тя е разстроена. Казал си нещо не както трябва, защото тя не схваща хумора ти както аз. Аз съм в стаята си. Типична вторник вечер е. Слушам музика, която тя не харесва. Тя никога няма да те разбира както аз. Но тя носи къси поли, а аз нося тениски. Тя е капитан на мажоретките, а аз просто бледнея до нея. Мечтая да дойде деня, в който ти ще се събудиш, и ще откриеш, че това, което си търсил е било пред очите ти през цялото време. Ако само можеше да видиш, че аз съм единсвената, която те разбира. Бях тук до теб през цялото време, не виждаш ли? Ти просто ми принадлежиш. Върви си по улицата, с теб и с накъсаните ти дънки. И аз не мога да направя нищо, просто така трябва да бъде. Смееш се на пейката в парка, мислиш за мен. Хей, не е ли лесно? Имаш усмивка, която може да освети целия град. Не съм я виждала, откакто тя те заряза. Казваш, че си добре. Познавам те по-добре от нея. Хей, какво правиш с момиче като нея? Тя носи високи токчета. А аз нося кецове. Тя е капитан на мажоретките, а аз просто бледнея до нея. Мечтая да дойде деня, в който ти ще се събудиш, и ще откриеш, че това, което си търсил е било пред очите ти през цялото време. Ако само можеше да видиш, че аз съм единсвената, която те разбира. Бях тук до теб през цялото време, не виждаш ли? Ти просто ми принадлежиш. Стоя и те чакам на задната врата. Как може да не разбереш през цялото това време. Скъпи... Ти ми принадлежиш. Помня как идваше с колата до вкъщи в полунощ. Аз съм единствената, която може да те накара да се смееш, когато ти се плаче. И аз знам любимите ти песни. И ти ми казваш твоите мечти. Аз мисля, че знам при кого трябва да си. Мисля, че това е с мен... Ако само можеше да видиш, че аз съм единсвената, която те разбира. Бях тук до теб през цялото време, не виждаш ли? Ти просто ми принадлежиш. Стоя и те чакам на задната врата. Как може да не разбереш през цялото това време. Скъпи... Ти ми принадлежиш. Ти ми принадлежиш. Замислял ли си се някога? Че ми принадлежиш. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Вто Яну 26 2010, 01:07 | |
|
T.A.T.U - "Show Me love”
This was an accident Not the kind where sirens sound Never even noticed We're suddenly crumbling
Tell me how you've never felt Delicate or innocent Do you still have doubts that Us having faith makes any sense
Tell me nothing ever counts Lashing out or breaking down Still somebody loses 'cause There's no way to turn around
Staring at your photograph Everything now in the past Never felt so lonely I Wish that you could show me love
Show me love, show me love, show me love, Show me love, show me love 'Til you open the door
Show me love, show me love, show me love, Show me love, show me love, 'Til I'm up off the floor
Show me love, show me love show me love, Show me love, show me love, 'Til it's inside my pores
Show me love, show me love, show me love, Show me love, show me love, 'Til I'm screaming for more
Random acts of mindlessness Commonplace occurrences Chances and surprises Another state of consciousness
Tell me nothing ever counts Lashing out or breaking down Still somebody loses 'cause There's no way to turn around
Tell me how you've never felt Delicate or innocent Do you still have doubts that Us having faith makes any sense
You play games, I play tricks Girls and girls, but you're the one Like a game of pick-up sticks Played by fucking lunatics
Show me love, show me love Give me all that I want Show me love, Show me love 'Til I'm screaming for more
„Показвай любовта си” Беше злопулука. Но не от тези, когато сирените вият. Никога дори не съм забелязвала, че рухваме. Кажи, как никога не си се чувствала ранима или невинна. Още ли се съмняваш, че доверието е от значение. Кажи ми, че нямат значение нападките, плачът. Все някой губи, защото няма връщане назад. Взирам се в снимката ти. Сега всичко е минало. Никога не съм била така самотна. Иска ми се да покажеш любовта си. Покажи, че ме обичаш (х5) Докато откриеш пътя. Покажи, че ме обичаш (х5) Докато се откъсна от дъното. Показвай любовта си (х5) Докато попие в кожата ми. Показвай любовта си (х5) Докато закрещя за още. Случайни прояви на нехайство. Безинтересни случки. Шансове и изненади. Нов стадий на съзнанието. Кажи ми, че нямат значение нападките и плачът. Все някой губи, защото няма връщане назад. Кажи ми как никога не си се чувствала ранима или невинна. Още ли се съмняваш, че доверието е от значение. Залагаш капани, аз те изигравам. Момичетата са много, ти си една. Като игра на жребий, изиграна от ш*бани безумници. Показвай, че ме обичаш, показвай, че ме обичаш. Дай ми всичко, което искам. Показвай любовта си. Докато закрещя за още...
| |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пон Фев 01 2010, 20:35 | |
| RBD - Fuera
(Anahi) Tu voz ya me tiene muy mal Son mas de las cuatro Entiende que no quiero hablarlo No tiene caso Ya cuelga o te voy a colgar Te odio demasiado No llames ni me busques más Me estas desesperando
(DUL) No me dejas vivir Ya no te soporto me estoy enojando Ya no quiero seguir Hablando del pasado Te lo voy a decir Te ame como nunca a nadie he amado Te burlaste de mi me has lastimado tanto
CORO :
Fuera... ya no te extraño No quiero verte nunca aquí a mi lado Fuera... ya no te amo No necesito mas de ti y halagos Fuera... que me haces daño Mejor cortemos por la paz y en sano Fuera... al fin y al cabo Hay alguien que me esta esperando
(MAY) Te he dicho que no vengas mas Que quieres? que hago? Para que no molestes ya No traigas regalos Ya vete ya voy a cerrar Que ya me estas cansando No llames ni me busques mas, nooo Me estas desesperando
(DUL) No me dejas vivir Ya no te soporto me estoy enojando Ya no quiero seguir Hablando del pasado Te lo voy a decir Te ame como nunca a nadie he amado Te burlaste de mi me has lastimado tanto
CORO :
Fuera... ya no te extraño no quiero verte nunca aquí a mi lado Fuera... ya no te amo No necesito mas de ti y halagos Fuera...que me haces daño Mejor cortemos por la paz y en sano Fuera... al fin y al cabo Hay alguien que me esta esperando
(Anahi) Te lo voy a decir Te ame como nunca a nadie he amado Te burlaste de mi me has lastimado tanto
CORO : Fuera... ya no te extraño No quiero verte nunca aquí a mi lado Fuera... ya no te amo No necesito mas de ti y halagos Fuera...que me haces daño Mejor cortemos por la paz y en sano Fuera... al fin y al cabo Hay alguien que me esta esperando
Hay alguien que me esta esperando... Hay alguien que me esta... que me esta esperando! Ya no te extraño... fuera,fuera... ya no te extraño... aauoho, Ya no te extraño... ya no.. ya no ooh... aauoho no no!
Вън
(Aни) Вече ми е зле от гласьт ти... минава час! Разбери, че не искам да говоря, няма смисьл! Вече затварям - ще ти затворя мразя те прекалено! Не ми звьни и не ме търси повече... отчайваш ме!
(ДУЛ) Не ме оставяш да живея, вече не те понасям, дразня се, вече не искам да говоря за миналото! Ще ти го кажа, обичах те както никога не съм обичала! Подигра се с мен, толкова ме нарани...!
ПРИПЕВ: Вън... вече не ми липсваш, не искам никога вече да те видя до мен! Вън... вече не те обичам, вече не се нуждая от теб! Вън... нараняваш ме, по-добре да прекъснем с мир! Вън... най-накрая и край! Има някой, който ме чака...!
(МАИ) Казах ти да не идваш повече! Какво искаш? Какво да направя за да не ме притесняваш повече? Не носи подаръци, върви си вече ще затворя, уморяваш ме вече, не ми звьни и не ме търси повече... отчайваш ме!
(ДУЛ) Не ме оставяш да живея, вече не те понасям, дразня се, вече не искам да говоря за миналото! Ще ти го кажа - обичах те както никога не съм обичала, подигра се с мен, толкова ме нарани!
ПРИПЕВ: Вън... вече не ми липсваш, не искам никога вече да те видя до мен! Вън... вече не те обичам, вече не се нуждая от теб! Вън... нараняваш ме, по-добре да прекъснем с мир! Вън... най-накрая и край! Има някой, който ме чака...!
(Ани) Ще ти го кажа, обичах те както никога не съм обичала, подигра се с мен, толкова ме нарани...!
ПРИПЕВ: Вън... вече не ми липсваш, не искам никога вече да те видя до мен! Вън... вече не те обичам, вече не се нуждая от теб! Вън... нараняваш ме, по-добре да прекъснем с мир! Вън... най-накрая и край! Има някой, който ме чака...!
Има някой който ме чака... Има някой който ме чака...
Вече не ми липсваш - Вън, Вън!! Вече не ми липсваш - Вън, Вън!! | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Сря Фев 03 2010, 00:32 | |
| Three Days Grace - Pain
Pain, without love Pain, I can't get enough Pain, I like it rough 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
You're sick of feeling numb You're not the only one I'll take you by the hand And I'll show you a world that you can understand This life is filled with hurt When happiness doesn't work Trust me and take my hand When the lights go out you will understand
Pain, without love Pain, I can't get enough Pain, I like it rough 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Pain, without love Pain, I can't get enough Pain, I like it rough 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Anger and agony Are better than misery Trust me I've got a plan When the lights go off you will understand
Pain, without love Pain, I can't get enough Pain, I like it rough 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Pain, without love Pain, I can't get enough Pain, I like it rough 'Cause I'd rather feel pain than nothing Rather feel pain
I know (I know I know I know I know) That you're wounded You know (You know you know you know you know) That I'm here to save you You know (You know you know you know you know) I'm always here for you I know (I know I know I know I know) That you'll thank me later
Pain, without love Pain, can't get enough Pain, I like it rough 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Pain, without love Pain, I can't get enough Pain, I like it rough 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Pain, without love Pain, I can't get enough Pain, I like it rough 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Rather feel pain than nothing at all Rather feel pain
Three Days Grace - Болка
Болка,без любов. Болка,не ми стига. Болка,харесва ми да е грубо, защото по-добре да чувствам болка,отколкото нищо.
Писнало ти е да се чувстваш вкочанена, не си единствената, ще те хвана за ръката и ще ти покажа свят,който можеш да разбереш. Този живот е пълен с болка, когато щастието не върви, довери ми се и ми подай ръка, когато светлините угаснат,ще разбереш.
Болка,без любов. Болка,не ми стига. Болка,харесва ми да е грубо, защото по-добре да чувствам болка,отколкото нищо.
Злоба и агония са по-добре от мъката. Довери ми се,имам план, когато светлините угаснат,ще разбереш. Знам (знам,знам), че си ранена... (знаеш,знаеш,знаеш), че съм тук,за да те спася, знаеш,знаеш,знаеш, че винаги ще съм тук за теб, знам,знам,знам, че по-късно ще ми благодариш. Болка,без любов. Болка,не ми стига. Болка,харесва ми да е грубо, защото по-добре да чувствам болка,отколкото нищо. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Чет Фев 04 2010, 05:10 | |
| Evanescence - Tourniquet
i tried to kill the pain but only brought more i lay dying and i'm pouring crimson regret and betrayal i'm dying, praying, bleeding and screaming am i too lost to be saved am i too lost?
my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation
do you remember me lost for so long will you be on the other side or will you forget me i'm dying, praying, bleeding and screaming am i too lost to be saved am i too lost?
my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation
i want to die!!!
my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation
my wounds cry for the grave my soul cries for deliverance will i be denied Christ tourniquet my suicide
Evanescence - Торникет
Опитах се да убия болката, но само си причиних повече. Лежа умирайки И лея пурпурна скръб и измяна Аз умирам,молейки се,кървейки и крещейки Дали съм прекалено изгубена,за да бъда спасена? Дали съм прекалено изгубена?
Боже мой,моя торникет Върни се при мен,спасение Боже мой,моя торникет Върни се при мен,спасение
Помниш ли ме? Изгубена за толкова дълго. Ще бъдеш ли от другата страна или ще ме забравиш? Аз умирам,молейки се,кървейки и крещейки Дали съм прекалено изгубена,за да бъда спасена? Дали съм прекалено изгубена?
Боже мой,моя торникет Върни се при мен,спасение Боже мой,моя торникет Върни се при мен,спасение
Искам да умра
Боже мой,моя торникет Върни се при мен,спасение Боже мой,моя торникет Върни се при мен,спасение
Раните ми плачат за гибелта Душата ми плаче за освобождение Ще бъда ли отхвърлена,Исусе Торникет Моето самоубийство | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пет Фев 05 2010, 09:35 | |
| Rascal Flatts - What Hurts The Most Lyrics
I can take the rain on the roof of this empty house That don't bother me I can take a few tears now and then and just let 'em out I'm not afraid to cry every once in a while Even though going on with you gone still upsets me There are days every now and again I pretend I'm ok But that's not what gets me
What hurts the most Was being so close And having so much to say And watching you walk away And never knowing What could have been And not seeing that loving you Is what I was tryin' to do
It's hard to deal with the pain of losing you everywhere I go But I'm doin' It It's hard to force that smile when I see our old friends and I'm alone Still Harder Getting up, getting dressed, livin' with this regret But I know if I could do it over I would trade give away all the words that I saved in my heart That I left unspoken
What hurts the most Is being so close And having so much to say And watching you walk away And never knowing What could have been And not seeing that loving you Is what I was trying to do
What hurts the most was being so close And having so much to say And watching you walk away And never knowing What could have been And not seeing that loving you Is what I was trying to do
I'm saying that loving you That's what I was tryin' to do
Кое Боли Най-Жестоко
Мога да се справя с дъжда по покрива на тази празна къща, Не това ме тревожи. Мога да поема още няколко сълзи и сега, и тогава и просто да ги пресуша. Не ме е страх да поплача дори за малко, поне веднъж. Въпреки това да знам, че теб те няма все още да ме разстройва. Има дни, в които се просто се преструвам, че всичко е наред, Но не това ме побърква.
Кое боли най-жестоко? Това, да бъда толкова близо, И да имам толкова много неща да кажа, И да те гледам как се отдалечаваш И никога няма да узнаеш Какво е можело да бъде И няма да можеш да разбереш, че всичко, което правех, посветих на това да те обичам.
Трудно е да се справя с болката от това да те губя навсякъде, където отида. Но го правя. Трудно е да устоя срещу тази усмивка на старите ни приятели, а аз съм сама. Все по трудно е да ставам сутрин, да се обличам, да живея с това съжаление, но знам, че ако го преодолея ше мога да пусна на воля всичките думи, които запазих в сърцето си, които останаха неизречени.
Какво боли най-жестоко? Това, да бъда толкова близо, И да имам толкова много неща да кажа, И да те гледам как се отдалечаваш И никога няма да узнаеш Какво е можело да бъде И няма да можеш да разбереш, че всичко, което правех, посветих на това да те обичам.
Какво боли най-жестоко? Това, да бъда толкова близо, И да имам толкова много неща да кажа, И да те гледам как се отдалечаваш И никога няма да узнаеш Какво е можело да бъде И няма да можеш да разбереш, че всичко, което правех, посветих на това да те обичам.
Да, да те обичам - това беше нещото, което с цялото си сърце се опитвах.
| |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Нед Фев 07 2010, 20:32 | |
| Red - Already Over
You never go Your always here (suffocating me) Under my skin I cannot run away Fading slowly
I'd give it all to you Letting go of me Reaching as I fall I know it's already over now Nothing left to lose Loving you again I know it's already over, already over now
My best defense, running from you I can't resist, take all you want from me Breaking slowly
I'd give it all to you Letting go of me Reaching as I fall I know it's already over now Nothing left to lose Loving you again I know it's already over, already over now!
You're all I'm reaching for It's already over All I'm reaching for! It's already over now
I'd give it all to you I offer up my soul It's already over, already over now!
Give it all to you Letting go of me Reaching as I fall I know it's already over now Nothing left to lose Loving you again! I know it's already over now! It's already over now! I know it's already over, already over Red (червено) - Вече край Ти никога няма да си тръгнеш. Винаги ще си тук (задушаваш ме). Под кожата ми. Не мога да избягам. Увяхвам бавно. Аз ти дадох всичко. Пусни ме. Продължавам, както падам. Знам, това вече е краят сега. Няма какво да загубя. Обичайки те отново. Аз знам това вече е краят, вече е краят сега. Моята най-добра защита, бягам от теб. Не мога да се съпротивлявам, вземи всичко, което искаш от мен. Разпадам се бавно. Аз ти дадох всичко. Пусни ме. Продължавам, както падам. Знам, това вече е краят сега. Няма какво да загубя. Обичайки те отново. Аз знам това вече е краят, вече е краят сега! Ти си всичко, за което продължавах. Това вече е краят. Всичко, за което продължих! Това вече е краят сега. Дадох ти всичко. Пусни ме. Продължавам, както падам. Знам, това вече е краят. Няма какво да загубя. Обичайки отново! Това вече е краят сега! Знам, това вече е краят, вече е краят сега. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пон Фев 08 2010, 20:55 | |
| Ashley Tisdale - He said, She said Boy walk in the spot, he's so fresh and He got what he needs to impressin' Just look at the way that he dressin' Ain't no question chicks like oh.
Girl walkin' the spot, she stop traffic She's blowing your mind with her asset So Jessica Alba fantastic, Instant classic boys like oh.
Maybe I can see us moving like that. Maybe I can see us touching like that. Baby I can see us kissing like that. We don't need no more that he said she said. Maybe I can see us moving like that. Maybe I can see us touching like that. Baby I can see us kissing' like that. We don't need no more that he said she said.
He said girl you winnin' She said boy where you've been at Stop talking let's get with it Just like that they He said you're amazing She said then why you waiting No more deliberating What you doin' let's get to it Just like that they
Boy actin' as if there's no pressure He do everything to get with her He say anything to convince her. Money spent to diamonds send her
Girl playin' it cool but she's with it She lovin' the fact that she's gifted Everything he do she gets lifted Feels so wicked lovin' like oh. Maybe I can see us moving like that. Maybe I can see us touching like that. Baby I can see us kissing like that. We don't need no more that he said she said. Maybe I can see us moving like that. Maybe I can see us touching like that. Baby I can see us kissing' like that. We don't need no more that he said she said.
Uh, what you waitin' for? You're gonna like it You're gonna want it You're gonna like it We don't need no more than he said she said. Ашли Тисдейл - Той каза, тя каза Момчето се разхожда на мястото, толкова е свеж и притежава всичко, което му е нужно, за да впечатлява. Просто погледни как се е облякъл, няма спор, мацките са като... оу! Момичето се разхожда на мястото, тя спира движението. Тя издухва ума ти с нейните качества. Затова Джесика Алба е фантастична, незабавно класическите момчета са като... оу! Може би ни виждам да се движим така (така). Може би ни виждам да се докосваме така (така). Скъпи, виждам ни да се целуваме така (така). Не се нуждаем повече от това - той каза, тя каза. Може би ни виждам да се движим така (така). Може би ни виждам да се докосваме така (така). Скъпи, виждам ни да се целуваме така (така). Не се нуждаем повече от това - той каза, тя каза. Той каза: "Момиче, ти победи!" Тя каза: "Момче, къде беше?" Престани да говориш, нека му се отдадем. Просто така като тях. Tой каза: "Ти си невероятна!" Тя каза: "Тогава защо чакаш?" Без повече какво да се обсъжда. Какво правиш, нека му се отдадем, точно както правят те. Момче, държиш се непринудено. Той прави всичко, за да бъде с нея. Той казва всичко, за да я убеди. Харчи пари, за да и прати диаманти. Момичето се прави на готино, но не е. Харесва и факта, че и подаряват подаръци. Всичко, което той прави, я кара да се издигне. Чувства се грешно, че обича като... оу! Може би ни виждам да се движим така (така). Може би ни виждам да се докосваме така (така). Скъпи, виждам ни да се целуваме така (така). Не се нуждаем повече от това - той каза, тя каза. Може би ни виждам да се движим така (така). Може би ни виждам да се докосваме така (така). Скъпи, виждам ни да се целуваме така (така). Не се нуждаем повече от това - той каза, тя каза. "Оу, какво чакаш?" Ще ти хареса. Ще го искаш. Ще ти хареса. Не се нуждаем повече от това - той каза, тя каза. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Сря Фев 10 2010, 21:27 | |
| Lady GaGa - Love Game
Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on your disco stick Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on your disco stick
I wanna kiss you But if i do then i might miss you, babe It's complicated and stupid Got my xxx squeezed by sexy cupid Guess he wants to play, wants to play I love game, i love game
Hold me and love me Just want touch you for a minute Baby three seconds is in it for my heart to quit it
Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on your disco stick Don't think too much, just bust that thick I wanna take a ride on your disco stick
Let's play a love game, play a love game Do you want love, or you want fame Or you win the game Through the love game Let's play a love game, play a love game Do you want love, or you want fame Or you win the game Through the love game
I'm on a mission and it involves some heavy touching, yeah You've indicated your interest, i'm educated in sex, yes And now i want it bad, want it bad I love game, i love game
Hold me and love me Just want touch you for a minute Baby three seconds is in it for my heart to quit it
Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on your disco stick Don't think too much, just bust that thick I wanna take a ride on your disco stick
Let's play a love game, play a love game Do you want love, or you want fame Or you win the game Through the love game Let's play a love game, play a love game Do you want love, or you want fame Or you win the game Through the love game
I can see you staring there from across the block With a smile on your mouth and your hand on your c (huh!) The story of us, it always starts the same A boy and a girl and a (huh!) and a game
Let's play a love game, play a love game Do you want love, or you want fame Or you win the game Through the love game Let's play a love game, play a love game Do you want love, or you want fame Or you win the game Through the love game
Let's play a love game, play a love game Do you want love, or you want fame Or you win the game Through the love game Let's play a love game, play a love game Do you want love, or you want fame Or you win the game Through the love game
Lady GaGa - Любовна игра
Хайде да се позабавляваме.Този ритам не струва. Искам да се рзавихря на твоя диско стик. Хайде да се позабавляваме.Този ритам не струва. Искам да се рзавихря на твоя диско стик.
Искам да те целуна, но ако го напрая след това може да ми липсваш, скъпи. Това е сложно и глупаво. Взех си *** притиснат от моя секси купидон. Предполагам, че той иска да играе, иска да играе. Любовната игра,любовната игра
Задръж ме и ме обичай. Просто искам да те докосна за минута. Може би 3 секунди са достатачни за моето сърце да те напусне.
Да се позабавляваме.Този ритам не струва. Искам да се рзавихря на твоя диско стик. Не мисля много блъскам това. Искам да се рзавихря на твоя диско стик.
Да играем любовната игра. Играй любовната игра. Искаш ли любов или искаш слава? В играта ли си? Да играем любовната игра. Играй любовната игра. Искаш ли любов или искаш слава? В играта ли си?
Аз съм в мисия и тя включва някой тежки докосвания,да. Ти показваш интерес. Аз съм образована в секса,да. А сега го искам лошо. Искам го лошо. Любовната игра, любовната игра
Задръж ме и ме обичай. Просто искам да те докосна за минута. Може би 3 секунди са достатачни за моето сърце да те напусне.
Да се позабавляваме.Този ритам не струва. Искам да се рзавихря на твоя диско стик. Не мисля много блъскам това. Искам да се рзавихря на твоя диско стик.
Да играем любовната игра. Играй любовната игра. Искаш ли любов или искаш слава? В играта ли си? Да играем любовната игра. Играй любовната игра. Искаш ли любов или искаш слава? В играта ли си?
Виждам те да ме зяпаш от блока с усмивка на лицето и ръка в... Историята ни винаги започва еднакво с момче и момиче и .... и игра
Да играем любовната игра. Играй любовната игра. Искаш ли любов или искаш слава? В играта ли си? Да играем любовната игра. Играй любовната игра. Искаш ли любов или искаш слава? В играта ли си?
Да играем любовната игра. Играй любовната игра. Искаш ли любов или искаш слава? В играта ли си? През любовната игра Да играем любовната игра. Играй любовната игра. Искаш ли любов или искаш слава? В играта ли си? | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Вто Фев 16 2010, 01:42 | |
| Justin Timberlake - Love Don't Love Me
5 foot 9 She's got legs for days (For days) Green eyes that cut like a knife And her own little sexy sway No, she don't waste no time Moving to the floor (To the floor) And when she starts to move she had me Calling your mama saying you wanna go home
Baby, tell me Why can't I have you Why you running girl I just wanted to love you
[Chorus:] I love you Baby, I love you I love you Baby, I love you But I guess you don't have time for me I want you Baby, I want you I want you Baby, I want you But I guess love don't love me, no
It's ok to be scared Cause this girl is super bad She will probably be The best thing that you never had Don't waste no time (Don't waste your time) Trying to make her your own (yeah, yeah) 'Cuz what she says goes And like Boyz II Men said this is the end of the road
Baby, tell me Why can't I have u Why u running girl I just wanted to love u
[Chorus]
Baby u said u loved me But u led me on Left me feeling strong About you But I can't take no more, so I'm gonna leave u alone Girl I'm gone girl I'm gone OH!
What's it gonna take to get u to love me baby? 'Cuz I can't take it anymore (Take it no more!) And ya gonna be mine for sure, ya know [2x]
[Chorus x2]
I love u Baby, I love u I love u Baby, I love u But I guess u don't have time for me I want u Baby, I want u
[Justin Speaking]: You know what?! Screw You! But I guess love don't love me
Любовта не ме обича 5 от 9 Тя има крака за милиони. (За милиони) Зелени очи, които пронизват като нож. И нейното секси поклащане. Не, тя не губи никакво време. Разхожда се по етажите. (По етажите). И когато започне да се движи, тя вече ме притежава. Обаждаш се на мама и казваш, че искаш да си ходиш вкъщи. Мила, кажи ми. Защо не мога да те имам. Защо бягаш, момиче. Аз просто искам да те обичам. [Припев:] Обичам те. Скъпа, обичам те. Обичам те. Скъпа, обичам те. Но предполагам, че нямаш време за мен. Искам те. Скъпа, искам те. Искам те. Скъпа, искам те. Но предполагам, че Любовта не ме обича, не. Нормално е да си изплашена, защото това момиче е адски лошо. Тя вероятно ще бъде най-доброто нещо, което никога не си имал. Не губи никакво време. (Не си губи времето). Опитвайки се да я спечелиш, (да, да). Защото става това, което тя каже и като момче на мъж казва, че това е краят на пътя. Мила, кажи ми, защо не мога да те имам? Защо бягаш, момиче? Аз просто искам да те обичам. [Припев:] Скъпа, казваш, че ме обичаш. Но ме държиш на страна Оставчш ме да се чувствам силен. За теб. Но не мога да продължавам повече, така че те оставям сама. Момиче, отивам си, момиче, отивам си. ОХ! Какво та накара да ме заобичаш, мила? Защото не мога да продължавам повече. (Да продължавам повече!) И ще бъдеш моя със сигурност, знаеш. [2x] [Припев x2] Обичам те. Скъпа, обичам те. Обичам те. Скъпа, обичам те. Но предполагам, че нямаш време за мен. Искам те. Скъпа, искам те. [Justin казва]: Знаеш ли какво?! Преметнах те! Но предполагам, че Любовта не ме обича! | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Чет Фев 18 2010, 20:19 | |
| Nickelback "Far Away"
This time, This place Misused, Mistakes Too long, Too late Who was I to make you wait Just one chance Just one breath Just in case there's just one left 'Cause you know, you know, you know
That I love you I've loved you all along And I miss you Been far away for far too long I keep dreaming you'll be with me and you'll never go Stop breathing if I don't see you anymore
On my knees, I'll ask Last chance for one last dance 'Cause with you, I'd withstand All of hell to hold your hand I'd give it all I'd give for us Give anything but I won't give up 'Cause you know, you know, you know
That I love you I've loved you all along And I miss you Been far away for far too long I keep dreaming you'll be with me and you'll never go Stop breathing if I don't see you anymore
So far away (So far away) Been far away for far too long So far away (So far away) Been far away for far too long But you know, you know, you know
I wanted I wanted you to stay 'Cause I needed I need to hear you say That I love you I have loved you all along And I forgive you For being away for far too long So keep breathing 'Cause I'm not leaving you any more Believe it Hold on to me and never let me go Keep breathing, 'cause i'm not leaving you any more Believe it Hold on to me and never let me go Keep breathing Hold on to me and never let me go Keep breathing Hold on to me and never let me go
Nickelback "Толкова Далеч"
В този момент... на това място Злоупотреби... грешки Прекалено дълго... прекалено късно Кой бях аз, че да те карам да чакаш? Само един шанс... Само един дъх... Само едно положение и само един изход Защото знаеш, ти знаеш, знаеш...
Че те обичам Че съм те обичал през целия си живот И че ми липсваш! Бях толкова далеч... за толкова дълго Продължавам да сънувам, как ще си до мен И как никога няма да си тръгнеш Ще спра да дишам, Ако не те видя отново
На колене се моля За последен шанс на един последен танц Защото за теб бих се изправил и пред Ада, за да подържа ръцете ти Бих дал всичко Бих дал всичко за нас Бих дал всичко, но небих се предал! Защото знаеш, ти знаеш, знаеш...
Че те обичам Че съм те обичал през целия си живот И че ми липсваш Толкова далеч, за толкова дълго Продължавам да сънувам, как ще си до мен И как никога няма да си тръгнеш Ще спра да дишам, Ако не те видя отново
Толкова далеч (Толкова далеч) Толкова далеч... за толкова дълго Толкова далеч (Толкова далеч) Толкова далеч... за толкова дълго Но ти знаеш, ти знаеш, знаеш...
Че исках Че исках да останеш Защото се нуждая от теб От това да чувам, как казваш, " Обичам те! Обичала съм те през целия си живот И ти прощавам За това, че беше толкова далеч за толкова дълго" Повярвай го Вземи ме и не ме оставяй никога вече да си ида ... Задържайки дъхът си .... | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Нед Фев 21 2010, 18:19 | |
| RDB - Que hay detras
Pensando en ti ... Puedo ver el matiz y el reflejo de mi depresion puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior y no he dejado de fumar y no puedo dormir y en medio de la soledad sigo pensando en ti y no me atrevo a comenzar por olvidarte a ti por que me asusta descifrar que habra detras de ti Que hay detras de una lagrima que hay detras de la fragilidad que hay detras del ultimo adios que hay detras cuando acaba el amor que hay detras
Puedo ver desde aqui mis recuerdos persiguiendote puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir y en medio de la soledad sigo pensando en ti y no me atrevo a comenzar por olvidarte a ti por que me asusta descifrar que habra detras de ti
Que hay detras de una lagrima que hay detras de la fragilidad que hay detras del ultimo adios que hay detras cuando acaba el amor que hay detras
Que hay detras que hay detras que hay detras que habra detras de ti
Que hay detras de una lagrima que hay detras de la fragilidad que hay detras del ultimo adios que hay detras cuando acaba el amor que hay detras
Que hay detras Дул:Мисля за теб...
Анаи: Аз виждам отенъка и изображението на моята депресия Мога да видя профила на сянката, която се е заселила вътре в мен
Маите: Аз не преставам да пуша Аз не мога да заспа Аз съм така самотна Аз продължавам да мисля за теб...
Дул: Аз не се осмелявам да започна това, което ще ми помогне да те забравя,защото мен ме плаши че твоя образ ще бъде с мен, даже и когато теб те няма вече...
Припев: Какво остана от миналото? Сълзи... Какво остана от миналото? Слабост... Какво остана от миналото? Последното сбогуване.. Какво остана от миналото? Когато умря нашата любов Какво остана от миналото?
Дул: Аз виждам тук Спомените за теб те ме преследват Виждам профила на моята сянка на стената....
Анаи: Аз не преставам да пуша Аз не мога да заспа Аз съм така самотна Аз продължавам да мисля за теб...
Маите: Аз не се осмелявам да започна това, което ще ми помогне да те забравя,защото мен ме плаши че твоя образ ще бъде с мен, даже и когато теб те няма вече...
Припев: Какво остана от миналото? Сълзи... Какво остана от миналото? Слабост... Какво остана от миналото? Последното сбогуване.. Какво остана от миналото? Когато умря нашата любов Какво остана от миналото?
Припев: Какво остана от миналото? Сълзи... Какво остана от миналото? Слабост... Какво остана от миналото? Последното сбогуване.. Какво остана от миналото? Когато умря нашата любов Какво остана от миналото? | |
| | | Anahi Puente Portillo Нов
Брой мнения : 15 Точки : 31
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Чет Фев 25 2010, 11:24 | |
| RBD - Ser O Parecer
Ser o parecer quien te imaginas No me puede hacer la dueña de tu vida Si no me miras, baby...
Mucho ya intenté por levantar la voz Por despertar el interés vacío Que te haga mío, baby...
Y sé que tal vez ese día Nunca me sucederá...
Pero tú en mis sueños siempre has de estar Como una luz que me ilumina Y al despertar quiero volverlo a intentar
Yo...
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor Y aunque no sabes nada de mí Un día te habré de alcanzar, amor.
Cuando lo logré y me acerqué a ti Me congelé, los nervios me mataban, No dije nada, baby...
Otro día que me convencí de hablar Te ví pasar con otra muy contento, No era el momento, baby...
Cómo sucedió que estoy loca, tan enamorada...
Pero tú en mis sueños siempre has de estar Como una luz que me ilumina Y al despertar quiero volverlo a intentar
Yo...
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor Y aunque no sabes nada de mí Un día te habré de alcanzar, amor.
Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento Que desaparece de pronto cuando te pienso Volando a mi lado, colgado hacia un sentimiento
Y no importan los días que pase o muera en el intento...
Volverlo a Intentar aaaaaah......
Pero tú en mis sueños siempre has de estar Como una luz que me ilumina Y al despertar quiero volverlo a intentar
Yo...
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor Y aunque no sabes nada de mí Un día te habré de alcanzar, amor.
Pero tú en mis sueños siempre has de Como una luz que me ilumina estar (volverlo a intentar arr......) Y al despertar quiero volverlo a intentar
Yo...
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor Y aunque no sabes nada de mí Un día te habré de alcanzar, amor.
Ser o parecer quien te imaginas Ser o parecer quien te imaginas Ser o parecer quien te imaginas Ser o parecer quien te imaginas Ser o parecer quien te imaginas
Превод
Да бъда или да не бъда, този който си представям, не можеш да ме накараш да бъда собственик на живота ти. Ти не приличаш на мен, бейбе.
Вече мн станаха опитите за доближаване на гласа, за пробуждане на безсмисления интерес, така ли мислиш, бейби.
И колко е дълъг този ден, никога няма да ми се случи...
Но ти винаги ще бъдеш в сънищата ми. Като светлина, която ме озарява и като се събудя, аз пак ще опитам.
Аз...
Тогава сърцето бие по-силно, по-енергично. И въпреки че ти не знаеш нищо за мен, един ден аз ще стигна до теб, любов.
Когато го напрарих и се доближих до теб, аз замръзнах, нервите ми се опънаха и не можах да кажа нищо, бейби.
И един ден когато бях готов да говоря се случи това, че те видях с един друг-много доволен. И тогава не беше момента, бейби.
От тогава насам аз съм полудял, от любов.
Но ти винаги ще бъдеш в сънищата ми. Като светлина, която ме озарява и като се събудя, аз пак ще опитам.
Аз...
Тогава сърцето ми изръмжа силно като мотор и въпреки че ти не знаеш нищо за мен, аз един ден ще стигна до теб, любов.
За да се случи това без да говоря трябва жестоко страдание, да изчезна изведнаж,докато мисля за теб, да полетя...
неразрешими кули от чувства
Ще опитам отново.... ах...
И те да не засегнат дните, когато ще се случи това, или ще умра в празнота...
Тогава сърцето ми изръмжа силно като мотор и въпреки че ти не знаеш нищо за мен, аз един ден ще стигна до теб, любов.
Но ти винаги ще бъдеш в сънищата ми. Като светлина, която ме озарява и като се събудя, аз пак ще опитам.
Аз...
Тогава сърцето ми изръмжа силно като мотор и въпреки че ти не знаеш нищо за мен, аз един ден ще стигна до теб, любов.
Да бъда, или не, този който си представям. Да бъда, или не, този който си представям. Да бъда, или не, този който си представям. Да бъда, или не, този който си представям. Да бъд,а или не, този който си. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Нед Фев 28 2010, 21:56 | |
| Skillet - The Older I Get The walls between You and I Always pushing us apart nothing left but scars fight after fight The space between Our calm and rage Started growing shorter , disappearing slowly day after day I was sitting there waiting in my room for you You were waiting for me too And it makes me wonder The older I get Will I get over it It's been way too long for the times we missed I didn't know then it would hurt like this but I think The older I get Maybe I'll get over it It's been way too long for the times we missed I can't believe it still hurts like this The time between Those cutting words Built up our defenses never made no sense it just made me hurt Do you believe That time heals all wounds It started getting better but it's easy not to fight when I'm not with you I was sitting there waiting in my room for you You were waiting for me too And it makes me wonder The older I get Will I get over it It's been way too long for the times we missed I didn't know then it would hurt like this but I think The older I get Maybe I'll get over it It's been way too long for the times we missed I can't believe it still hurts like this What was I waiting for I should've taken less and given you more I should've weathered the storm I need to say so bad What were you waiting for This could have been the best we ever had The older I get Will I get over it It's been way too long for the times we missed I didn't know then it would hurt like this but I think The older I get Maybe I'll get over it It's been way too long for the times we missed I can't believe it still hurts like this Hurts like this. Hurts like this. [Outro:] I'm just getting older I'm not getting over you I'm trying to I wish it didn't hurt like this It's been way too long for the times we missed I can't believe it still hurts like this Пораствайки Преградите между теб и мен ни отблъскват един от друг, нищо не остана освен белези от старите битки... Разстоянието между търпението и яростта ни започва да се стопява, да изчезва с дните. И преди седях тук сам в стаята си и те чаках, както ти чакаше мен. И това ме кара да се чудя... Дали пораствайки, ще дойде ден, когато ще те превъзмогна? Прекалено отдавна пропиляхме шансовете си... Тогава дори не подозирах, че ще се нараним толкова. Но се надявам... че пораствайки, може би ще се изправя на крака. Прекалено отдавна пропиляхме шансовете си... И не мога да повярвам, че болката все още е толкова силна!... Времето, което измина след като си казахме онези пронизващи думи. Само изгради оправданията ни... Те никога не са имали значение, от тях просто болеше повече... Вярваш ли, че времето лекува всички рани? Нещата може би започват да се оправят, но когато не си тук нямам сили да се боря... И преди седях тук сам в стаята си и те чаках, както ти чакаше мен... И това ме кара да се чудя... Дали пораствайки, ще дойде ден когато ще те превъзмогна? Прекалено отдавна пропиляхме шансовете си... Тогава дори не подозирах, че ще се нараним толкова. Но се надявам.. .че пораствайки, може би ще се изправя на крака. Прекалено отдавна пропиляхме шансовете си... И не мога да повярвам, че болката все още е толкова силна!... Какво съм чакал преди? Може бе трябваше да ти давам повече отколкото получавах... Можех да предотвратя бурята... И нека да те попитам... Какво чакаше?! Това може би беше най-обещаващото нещо в живота ни... Дали пораствайки, ще дойде ден когато ще те превъзмогна? Прекалено отдавна пропиляхме шансовете си... Тогава дори не подозирах, че ще се нараним толкова. Но се надявам... че пораствайки, може би ще се изправя на крака. Прекалено отдавна пропиляхме шансовете си... И не мога да повярвам, че болката все още е толкова силна!... Болката все още е толкова силна! Болката все още е толкова силна! Аз просто пораствам... Не съм те преодолял, въпреки че се опитвам. Иска ми се да не боли толкова... Прекалено отдавна пропиляхме шансовете си... И не мога да повярвам че болката все още е толкова силна!... | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пет Мар 05 2010, 00:49 | |
| Avril Lavigne - Take me away
I cannot find a way to describe it It's there inside All I do is hide I wish that it would just go away What would you do You do if you knew What would you do?
Chorus All the pain I thought I knew All the thoughts lead back to you Back to what Was never said Back and forth Inside my head I can't handle this confusion I'm unable come and take me away
I feel like I'm all alone All by myself I need to get around this My words are cold I don't want them to hurt you If I show you I don't think you'd understand 'Cause no one understands
Chorus
I'm going nowhere on and on and I'm getting nowhere on and on and on(take me away) I'm going nowhere on and on and off and on and off and on
Chorus
Take me away Take me away Break me away Take me away
Отведи ме далеч
Не мога да намеря начин, по който д го опиша… То е вътре в мен.. Единственото което правя е да се крия. Бих искала това просто да отмине, Какво ли би направил, ако знаеше? Какво ли би направил…
Цялата болка, Която си мислех, че познавам, Всичките ми мисли ме връщат Обратно към теб.. Обратно към всичко, което Никога не си казахме.. Напред назад..вътре в мислите ми. Не мога да понеса този хаос, Безпомощна съм, Ела и ме отведи далеч..
Чувствам се сякаш съм сам-самичка.. На саме със себе си аз трябва да премина през това.. Думите ми са хладни, Не искам те да те нараняват. Ако ти се разкрия не мисля, че ще ме разбереш, Никой не разбира.
Цялата болка, Която си мислех, че познавам, Всичките ми мисли ме връщат Обратно към теб.. Обратно към всичко, което Никога не си казахме.. Напред назад..вътре в мислите ми. Не мога да понеса този хаос, Безпомощна съм, Ела и ме отведи далеч..
Отивам към нищото.. все натам и натам Ставам нищо… все по натам (отведи ме далеч) Отивам към нищото.. все натам и натам…
Цялата болка, Която си мислех, че познавам, Всичките ми мисли ме връщат Обратно към теб.. Обратно към всичко, което Никога не си казахме.. Напред назад..вътре в мислите ми. Не мога да понеса този хаос, Безпомощна съм, Ела и ме отведи далеч..
отведи ме далеч отведи ме далеч избягай с мен отведи ме далеч.. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Чет Мар 11 2010, 02:46 | |
| Simple Plan - Take My Hand
Take My Hand
Hey Hey Hey Hey
Sometimes I feel like everybody's got a problem Sometimes I feel like nobody wants to solve them I know that people say we're never going to make it But I know we're going to get through this (Close your eyes and please don't let me go) Don't, Don't, Don't, Don't let me go now (Close your eyes don't let me let you go) Don't, Don't, Don't
[Chorus] Take my hand tonight Let's not think about tomorrow Take my hand tonight We could find some place to go Cause our hearts are locked forever And our love will never die Take my hand tonight One last time
The city sleeps and we're lost in the moment Another kiss says we're lying on the pavement If they could see us they would tell us that we're crazy But I know they just don't understand (Close your eyes and please don't let me go) Don't, Don't, Don't, Don't let me go now (Close your eyes don't let me let you go) Don't, Don't, Don't
[Chorus] Take my hand tonight Let's not think about tomorrow Take my hand tonight We could find some place to go Cause our hearts are locked forever And our love will never die Take my hand tonight One last time
Hey Hey Hey Hey
The raindrops The tears keep falling I see your face and it keeps me going If I get lost your light's going to guide me And I know that you can take me home You can take me home
[Chorus] Take my hand tonight Let's not think about tomorrow Take my hand tonight We could find some place to go Cause our hearts are locked forever And our love will never die Take my hand tonight One last time
[Chorus] Take my hand tonight Let's not think about tomorrow Take my hand tonight We could find some place to go Cause our hearts are locked forever And our love will never die (Love will never die) Take my hand tonight One last time
Дръж ме за ръка Понякога имам чувството, че всеки има проблеми и че никой не иска да ги разреши. Знам, че хората казват „ние никога няма да го направим”. Но аз знам, че ще преминем и през това. (Затвори очи и моля те ,не ме оставяй да си отида) Не, не, не, не ме оставяй да си ида сега. (Затвори очи, не ме оставяй да си отида) Недей, недей, недей. [ Припев ] Хвани ме за ръка тази нощ. Нека не мислим за утре. Хвани ме за ръка тази нощ. Ще намерим къде да отидем, защото нашите сърца са заключени завинаги и нашата любов никога няма да умре. Хвани ме за ръка тази нощ. За последен път. Градът спи и ние сме загубени в момента. Друга целувка казва, че лежим на тротоара. Ако някой можеше да ни види, щеше да каже, че сме луди, но аз знам, че той просто не би разбрал. (Затвори очи и моля те, не ме оставяй да си отида) Не, не, не, не ме оставяй да си ида сега. (Затвори очи и не ме оставяй да си отида) Недей, недей, недей . [ Припев ] Хвани ме за ръка тази нощ. Нека не мислим за утре. Хвани ме за ръка тази нощ. Ще намерим къде да отидем, защото нашите сърца са заключени завинаги и нашата любов никога няма да умре. Хвани ме за ръка тази нощ. За последен път. Дъждовните капки продължават да падат. Гледам лицето ти и то ме кара да продължа напред. Ако загубя светлината, която е мой водач, знам, че ти можеш да ме прибереш у дома. Ти можеш да ме прибереш у дома. [ Припев ] Хвани ме за ръка тази нощ. Нека не мислим за утре. Хвани ме за ръка тази нощ. Ще намерим къде да отидем, защото нашите сърца са заключени завинаги и нашата любов никога няма да умре. Хвани ме за ръка тази нощ. За последен път. [ Припев ] Хвани ме за ръка тази нощ. Нека не мислим за утре. Хвани ме за ръка тази нощ. Ще намерим къде да отидем, защото нашите сърца са заключени завинаги и нашата любов никога няма да умре. (Любовта никога няма да умре) Хвани ме за ръка тази нощ. За последен път. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пет Мар 12 2010, 01:14 | |
| Akcent - That's My Name
All the time I thought about you I saw your eyes and they were so blue I could read there just one name My name, my name, my name Because of you I`m flying higher You give me love, you set on fire You keep me warm when you call my name That`s my name, that`s my name, that`s my name
And you are the one that lights the fire I am the one who takes you higher I lose my voice when you say my name That`s my name, that`s my name, that`s my name
And you are the one that lights the fire I am the one who takes you higher I lose my voice when you say my name That`s my name, that`s my name, that`s my name
(It`s my name, it`s my name, it`s my name …)
All the time I thought about you I saw your eyes and they were so blue I could read there just one name My name, my name, my name Because of you I`m flying higher You give me love, you set on fire You keep me warm when you call my name That`s my name, that`s my name, that`s my name
And you are the one that lights the fire I am the one who takes you higher I lose my voice when you say my name That`s my name, that`s my name, that`s my name
And you are the one that lights the fire I am the one who takes you higher I lose my voice when you say my name That`s my name, that`s my name, that`s my name
Akcent - Това е моето име
През цялото време си мислех за теб, видях очите ти и те бяха толкова сини, в тях разчитам само едно име. Моето име, моето име, моето име. Защото ти ме караш да летя, даваш ми любов, палиш огъня в мен, можеш да ме стоплиш когато казваш моето име. Това е моето име, това е моето име, това е моето име.
И ти си тази светлина в огъня, аз съм този който те кара да летиш, губя гласа си, когато казваш моето име. Това е моето име, това е моето име, това е моето име.
И ти си тази светлина в огъня, аз съм този който те кара да летиш, губя гласа си, когато казваш моето име. Това е моето име, това е моето име, това е моето име
Това е моето име, това е моето име, това е моето име...
През цялото време си мислех за теб, видях очите ти и те бяха толкова сини, в тях разчитам само едно име. Моето име, моето име, моето име. Защото ти ме караш да летя, даваш ми любов, палиш огъня в мен, можеш да ме стоплиш когато казваш моето име. Това е моето име, това е моето име, това е моето име.
И ти си тази светлина в огъня, аз съм този който те кара да летиш, губя гласа си, когато казваш моето име. Това е моето име, това е моето име, това е моето име.
И ти си тази светлина в огъня, аз съм този който те кара да летиш, губя гласа си, когато казваш моето име. Това е моето име, това е моето име, това е моето име.
| |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Нед Мар 14 2010, 01:04 | |
| Rbd - Pro Besarte
Y no ma has dado tiempo de disimularte que te quiero hablar Que por un beso puedo conquistar el cielo y dejar mi vida atras. Quiero pertenecerte ser algo en tu vida que me puedar amar Con un abrazo fuerte hacerte un poesia renunciar a lo demas. Que en cada frase oculta de lo que tu digas en un beso hablara, Ya no me queda duda solo ven y escucha Decidamos comenzar.
Por besarte mi vida cambiaria en un segundo Tu, serias mi equilibrio mi destino Besame, que solo asi podre tenerte eternamente en mi mente. Nara nana Nara nana.
Un solo intento basta en este momento Para poder saber Si aun nos queda tiempo para estar en medio de lo que va a suceder Conmigo no hay peligro ven te necesito la distancia no es Motivo del olvido Aqui estoy yo contigo y para siemprre yo estare.
Por besarte mi vida cambiaria en un segundo Tu, serias mi equilibrio mi destino Besame, que solo asi podre tenerte eternamente en mi mente.
Por besarte mi vida cambiaria en un segundo Tu, serias mi equilibrio mi destino Besame, que solo asi podre tenerte eternamente en mi mente.
Por besarte mi vida cambiaria en un segundo Tu, serias mi equilibrio mi destino Besame, que solo asi podre tenerte eternamente en mi mente.
Nara nana Nara nana Por Besarte Nara nana Por Besarte Nara nana Besarte Nara nana Besarte besarte iiiiiiie Nara nana.
RBD-Целувайки те
Не ме остави да ти покажа, как бих могла да те оби4ам за една твоя целувка мога да сваля дори небето и да оставя живота си назад
Искам да бъда твоя,да бъда нещо в живота ти, за да можеш да ме оби4аш с целувка изкарваш поезия оставяйки назад вси4ко друго
И във всяка дума,която казваш разговаряш 4рез целувка за мен няма съмнение в това,ела и 4уй позволи ми да запо4на
Припев: Целувайки те животът ми ще свърши за миг ти си моята опора,моята съдба целуни ме сякаш съм единствена мисля само за теб
Само един опи ще бъде достатъ4ен сега, за да разбера ако имахме време за нас какво щеше да се слу4и
С мен ще си в безопасност,ела с мен разстоянието из4езва при4ината забрави,и ела с мен и завинаги остани
Припев: Целувайки те животът ми ще свърши за миг ти си моята опора,моята съдба целуни ме сякаш съм единствена мисля само за теб
Целувайки те животът ми ще свърши за миг ти си моята опора,моята съдба целуни ме сякаш съм единствена мисля само за теб
Целувайки те...... нананна.....Целувайки те
| |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пон Мар 15 2010, 00:50 | |
| RBD - Money money
Money Money
Esta noche no entregare mi corazón No confundire el amor com la pasion No quiero saber de enganos que me hacen sentir desilusionada, luego de entregarme abandonada
No estaré loca perdida Por un hombre que no tiene nada para darme, Sólo un duro corazón
Money Money, si no hay Money Money no... No tendrás ni mi número de teléfono
Y pague con lágrimas el dolor Y en mí, solo el pobre corazón Y hoy sé, que no quiero hablar de amor Sin hacerme llorar, anyway
Ya no quiero llorar (6x) Y esta noche la sacaré para bailar
Siente como la música vuela Llevandos en mis sentimientos en un viaje Y tú sientes como mi corazón se congela Y se pone friamente calculado cuando tú…
Siente como la música vuela Llevandos en mis sentimientos en un viaje Y tú sientes como mi corazón se congela Y se pone fríamente calculado cuando tú…
Quieres hacerme llorar Y ya no voy a llorar Quieres hacerme llorar Y ya no voy a llorar, anyway
Esta noche tomaré tu corazón Busco sacarlo de la obscura prisión Luego de bailar contigo yo te haré sentir Tanto amor… que olvidarás la pena y yo…
Ten cuidado digo que te quiero, Que me muero por tenerte a mi lado Bailando este reggaeton...
Honey honey, dance until we see the moon Bailemos con la música de Luny Tunes
Que pague con lágrimas el dolor Y en mí, solo el pobre corazón Baila y solo abre tu corazón Y yo no te haré llorar, anyway
Yo no te haré llorar (7x) Anyway
Siente como la música vuela Llevandos en mis sentimientos en un viaje Y tú sientes como mi corazón se congela Y se ponde friamente calculado cuando tú…
Siente como la música vuela Llevandos en mis sentimientos en un viaje Y tú sientes como mi corazón se congela Y se pone fríamente calculado cuando tú…
Siente como la música vuela Llevandos en mis sentimientos en un viaje Y tú sientes como mi corazón se congela Y se pone fríamente calculado cuando tú…
Siente como la música vuela Llevandos en mis sentimientos en un viaje Y tú sientes como mi corazón se congela Y se pone fríamente calculado cuando tú
Siente como la música vuela Llevandos en mis sentimientos en un viaje Y tú sientes como mi corazón se congela Y se pone fríamente calculado cuando tú
Siente como la música vuela Llevandos en mis sientimentos en un viaje Y tú sientes como mi corazón se conjela Y se pone fríamente calculado cuando tú
Quieres hacerme llorar Y ya no voy a llorar Quieres hacerme llorar Y ya no voy a llorar, anyway
LUNY Tunes con RBD Desde México para todo el mundo…
Пари пари
тази нощ няма да предам сърцето си няма да объркам любовта със страст не искам да знам за лъжите, които ме карат да се чувствам разочарована, преди да се окажа изоставена
няма да бъда загубена по един мъж, който няма какво да ми даде освен суровото си сърце
пари пари ако няма пари пари не... няма да получи дори телефонния ми номер
платих със сълзи болката а в мен само бедното сърце и днес знам, че не искам да говоря за любов без да се разплача
вече не искам да плача и тази нощ ще изляза, за да танцувам
почувствай как музиката лети отвеждайки чувствата ми на пътуване а ти чувстваш как сърцето ми се заледява и става студено обмислящо, когато ти...
почувствай как музиката лети отвеждайки чувствата ми на пътуване а ти чувстваш как сърцето ми се заледява и става студено обмислящо, когато ти...
искаш да ме разплачеш а вече няма да плача искаш да ме разплачеш а вече няма да плача
тази нощ ще взема сърцето ти търся как да го извадя от тъмния затвор и по- късно танцувайки с теб ще те накарам да почувстваш толкова любов... че ще забравиш болката, а аз...
внимавай, казмат ти, че те обичам че умирам да те имам до себе си
танцувайки този регетон да танцуваме с музиката на луни туунс
платих със сълзи болката а в мен само бедното сърце танцувай и само отвори сърцето си и аз ще те накарам да плачеш
аз ще те накарам да плачеш
почувствай как музиката лети отвеждайки чувствата ми на пътуване а ти чувстваш как сърцето ми се заледява и става студено обмислящо, когато ти..
почувствай как музиката лети отвеждайки чувствата ми на пътуване а ти чувстваш как сърцето ми се заледява и става студено обмислящо, когато ти...
почувствай как музиката лети отвеждайки чувствата ми на пътуване а ти чувстваш как сърцето ми се заледява и става студено обмислящо, когато ти...
почувствай как музиката лети отвеждайки чувствата ми на пътуване а ти чувстваш как сърцето ми се заледява и става студено обмислящо, когато ти...
почувствай как музиката лети отвеждайки чувствата ми на пътуване а ти чувстваш как сърцето ми се заледява и става студено обмислящо, когато ти...
почувствай как музиката лети отвеждайки чувствата ми на пътуване а ти чувстваш как сърцето ми се заледява и става студено обмислящо, когато ти...
искаш да ме разплачеш а вече няма да плача искаш да ме разплачеш а вече няма да плача | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Вто Мар 16 2010, 07:06 | |
| RBD-Tras de mi
tengo un ticket sin regreso y un monton de sueños dentro de un veliz un adios para mis viejos, mucho miedo y muchas ganas de poder vivir
abrir las alas para escapar sin fin para encontrar libertad lejos de aqui, lejos de aqui
una guitarra y mi niñez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi oooo quedando tras de mi quedando atras de mi tras de miiii oo
tengo un nudo en la garganta, tengo un mapa que me lleva a otro pais el intento de una carta una historia y muchas ganas de poder vivir
abrir las alas para escapar sin fin para encontrar libertad lejos de aqui, lejos de aqui
una guitarra y mi niñez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi
una guitarra y mi niñez la escuela y mi primera vez amigos q no he vuelto a ver se van quedando tras de mi un cigarrillo, una cancion las fotos de un primer amor recuerdos en mi habitacion se van quedando tras de mi
una guitarra y mi niñez
След мен
Имам билет без завръщане и куп сънища и вътре... Сбогом за моите спомени, много страх и много желаещи да започнат живота си отново...!
Да разтворя криле и да избягам без край. Да намеря свобода далеч от тук... далеч от тук.,.!
Една китара и моето детство, моето училище и моя първи път! Приятели, които не съм виждал отново. Те ми напомнят. След мен една цигара и една песен, снимките на моята първа любов, спомени в моята стая, те ми напомнят... След мен. Оооо, оставайки след мен, стоейки зад мен, след мен...!
Имам възел в гърлото, имам карта, която ме води в друга страна, опит на писмо. Една история и много желаещи да започнат живота си отначало...!
Да разтворя криле и да избягам без край. Да намеря свобода далеч от тук... далеч от тук...!
Една китара и моето детство, моето училище и моя първи път! Приятели, които не съм виждал отново. Те ми напомнят. След мен, една цигара и една песен, снимките на моята първа любов, спомени в моята стая, те ми напомнят... След мен. Оооо, оставайки след мен, стоейки зад мен, след мен...!
Една китара и моето детство, моето училище и моя първи път! Приятели, които не съм виждал отново. Те ми напомнят. След мен, една цигара и една песен, снимките на моята първа любов, спомени в моята стая, те ми напомнят... След мен. Оооо, оставайки след мен, стоейки зад мен, след мен...!
Една китара и моето детство...! | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пет Апр 02 2010, 02:36 | |
| Era - Ameno Dori me
Dori me interimo Adapare Dori me Ameno Ameno Latire Latiremo Dori me
Ameno Omenare imperavi ameno Dimere Dimere matiro Matiremo Ameno
Omenare imperavi emulari Ameno Omenare imperavi emulari
Ameno Ameno dore Ameno dori me Ameno dori me
Ameno dom Dori me reo Ameno dori me Ameno dori me Dori me am
Ameno Ameno
Ameno Omenare imperavi ameno Dimere dimere matiro Matiremo Ameno
Omenare imperavi emulari Ameno Omenare imperavi emulari
Ameno Ameno dore Ameno dori me Ameno dori me
Ameno dom Dori me reo Ameno dori me Ameno dori me Dori me am
Ameno Ameno Ameno dori me Ameno dori me Dori me...
Приспи ме, скрий ме, пази ме, приспи ме Амено, Амено, светлина, освети ме, приспи ме
Амено, знакът на кралството, Амено кажи ми, кажи ми,скрии ме в дрехата, Амено
Знаци на кралството, предпазете ме, Амено Знаци на кралството, предпазете ме,
Амено Амено, приспи ме... | |
| | | Sponsored content
| Заглавие: Re: Преводи на песни... | |
| |
| | | | Преводи на песни... | |
|
| Права за този форум: | Не Можете да отговаряте на темите
| |
| |
| |
|