All together Take me as I am... not as who you want me to be |
Местим се! Линк към новия форум, както и малко повече разяснения, може да намерите ТУК. |
| | Преводи на песни... | |
| | |
Автор | Съобщение |
---|
Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Пон Апр 05 2010, 21:54 | |
| Sting - Desert rose
I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire Those dreams that tie two hearts that will never die And near the flames The shadows play in the shape of the mans desire
This desert rose Whose shadow bears the secret promise This desert flower No sweet perfume that would torture you more than this
And now she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothings as it seems
I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes The rare perfume is the sweet intoxication of love
I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose Whose shadow bears the secret promise This desert flower No sweet perfume that would torture you more than this
Sweet desert rose This memory of hidden hearts and souls This desert flower This rare perfurme is the sweet intoxication of love
"Пустинна роза"
Сънувам за дъжд. Сънувам градини в пустинния пясък. Събуждам се напразно. Сънувам любов,която като времето минава през ръката ми.
Сънувам огън, тези мечти,които обвързват две сърца,които никога не ще умрат и близо до пламъците сенките играят под формата на мъжко желание.
Тази пустинна роза, чиито сенки носят тайните обещания. Тази пустинна роза, няма сладък парфюм,който може да те измъчва толкова,колкото този.
И сега тя се завърта, по този начин се движи в логиката на всичките ми сънища. Този огън гори, осъзнавам,че нищо не е,каквото изглежда.
Сънувам за дъжд. Сънувам градини в пустинния пясък. Събуждам се напразно. Сънувам любов,която като времето минава през ръката ми.
Сладка пустинна роза, чиито сенки носят тайните обещания. Тази пустинна роза, няма сладък парфюм,който може да те измъчва толкова,колкото този.
Сладка пустинна роза- този спомен от скрити сърца и души. Тази пустинна роза- този ценен парфюм е сладкото опиянение на любовта. | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Съб Апр 10 2010, 02:17 | |
| LEE RYAN - BEAUTIFUL SPIRITUAL
Stalking from an angel with a scripture Bleeding with a tear upon a picture I'm lost in valley I can hear a cry my oh my oh Cupid was an evil motherfucker Shot her twice but still wouldn't love her She gave more than any other to her own regrets
Move from side to side Clap your hands just make it right Cause we ain't gotta long
Oo ahh I hope you get what you deserve cause You are beautiful You may never get what you deserve But your still beautiful Cause you're spiritual, umm spiritual Yeah it's spiritual, spiritual, spiritual
One pillar on her tongue of her creation One needle in the arm innovation Party time is a special occasion She danced to find love Met jack he was black such a good friend Kissed her once, and she thought it'd never end His eyes they were crying It was instant so she married him
Move from side to side Clap your hands just make it right Cause we ain't gotta long
Oo ahh I hope you get what you deserve cause You are beautiful You may never get what you deserve But your still beautiful Cause you're spiritual Oo ahh I hope you get what you deserve cause You are beautiful You may never get what you deserve But your still beautiful
Hope you get what you deserve Cause you're beautiful You may never get what you deserve But you're still beautiful (Cause this is) You're beautiful You may never get what you deserve Cause you're spiritual, umm spiritual Yeah it's spiritual, spiritual, spiritual
Oo ahh I hope you get what you deserve cause You are beautiful You may never get what you deserve But your still beautiful Cause you're spiritual, you're spiritual Yeah it's spiritual, spiritual Oo ahh I hope you get what you deserve cause You are beautiful You may never get what you deserve But your still beautiful Cause you're spiritual, you're spiritual Yeah it's spiritual, spiritual
Yeah, spiritual, cause it's spiritual Yeah it's spiritual
| |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Нед Апр 18 2010, 01:15 | |
| Hoobastank - The Reason
I'm not a perfect person There's many thing I wish I didn't do But I continue learning I never meant to do those things to you And so I have to say before I go That I just want you to know
I've found a reason for me To change who I used to be A reason to start over new And the reason is you
I'm sorry that I hurt you It's something I must live with everyday And all the pain I put you through I wish I could take it all away And be the one who catches all your tears That's why I need you to hear
I've found a reason for me To change who I used to be A reason to start over new And the reason is you (x4)
I'm not a perfect person I never meant to do those things to you And so I have to say before I go That I just want you to know
I've found a reason for me To change who I used to be A reason to start over new And the reason is you
I've found a reason to show A side of me you didn't know A reason for all that I do And the reason is you
Hoobastank - Основанието
Аз не сам перфектния човек Има толкова неща който не исках да направя Но аз продължавам да се уча Никога не сам искал да ти причиня тези неща на теб И трябва да кажа нещо преди да тръгна Искам просто да знаеш
Намерих основание за себе си за да се променя от това което бях основание за което трябва да започна наново и основанието си ти
Съжалявам че те нараних това е мисъл с която трябва да живея всеки ден и цялата болка през която те накарах да преминеш иска ми се да я премахна И да бъда единствения който да хване всичките ти сълзи затова се нуждая от теб за да чувам
Намерих основание за себе си за да се променя от това което бях основание за която трябва да започна наново и основанието си ти(х4)
Аз не сам перфектния човек Има толкова неща който не исках да направя Но аз продалжавам да се уча Никога не сам искал да ти причиня тези неща на теб И трябва да кажа нещо преди да тръгна Искам просто да знаеш
Намерих основание за себе си за да се променя от това което бях Основание за която трябва да започна наново и основанието си ти
Намерих основание да покажа една моя страна която ти не знаеш основание за всичко което направих и основанието си ти | |
| | | sweet secret Bifurcate
Брой мнения : 239 Местожителство : В ''Белязана'' да си пиша километрите xD Job/hobbies : Да се питам : Да бъдеш или да не бъдеш! Точки : 135
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Съб Апр 24 2010, 14:30 | |
| Ето една песничка и от мен .
Giorgos Mazonakis - To gucci forema
Ola kala, mehri pu mpikes esi Ki apo tin ora pu se ida eho entelos trelathi Den in' tu gustu mu kopeles san ki esena, alla Kati eho pathi teleftea ke den ime kala
Mazi su kollisa ke den mporo alli pia na skefto Den se gustaro ki aporo pos mu simveni afto Ifos pollon kardinalion ke megalo tupe Gia ksekavala to, psila ehis pari ton amane
Ehis megali gkama thavmaston pu kanun ura Apo mikrus tipades mehri matsomena pura Pezis me olus ke me ola, ipa, ksipa tus les Ke thes na in' i epithimies su gi aftus diatages
Ela pu den mporo pleon n' antistatho S' afto to Gucci forema pu foras Ke sto rithmo pu apopse vradi to kormi su kunas
Ela pu den mporo pleon n' antistatho S' afto to Gucci forema pu foras Ke sto rithmo pu apopse vradi to kormi su kunas
Gennima thremma ditikis Attikis Ehume perifania edo emis, ke logo timis Mpurnazi, Egaleo, Peristeri, ksero zori travas Meri pu esi ki i files su ta theorite mpas klas
Apo tin alli ego Ekali den patao pote Giati ine meros me ginekes pu ehun ifos mplaze Me ksipasmena koritsakia enos plusiu mpampa Pu kserun mono hilius tropus na tu pernun lefta
An de s' aresi to amaksi mu mi sosis pote Pare to vutiropedo ap' tin Kifisia me BMW Pu lei to vradi prin ksaplosi kalinihta mama Ke paristani ton tipa me ta lefta tu mpampa, tu mpampa
Pare afton, tha fas kala, me mama ke mpampa Kipo, pisina ke lefta Na tu alifis vutiro sto psomi Ke kata t' alla esi na zis mes sti megali hlidi
Ela pu den mporo pleon n' antistatho S' afto to Gucci forema pu foras Ke sto rithmo pu apopse vradi to kormi su kunas
Ela pu den mporo pleon n' antistatho S' afto to Gucci forema pu foras Ke sto rithmo pu apopse vradi to kormi su kunas
Gennima thremma ditikis Attikis Gennima thremma, gennima thremma
Oti sihenome, ola ta 'his esi Ke makigier kat' ikon ke prosopiko kommoti Dio ores thes na su etimasun manikiur galliko Kathos esi milas m' ena allo psonio sto kinito
Thema sizitisis mantevo moda ke kosmika O kosmos kegete, ma esis to diko sas hava To Vogue s' aresi ke to Elle ke to Madame Figaro Ma an tha se valo kato, tha s' areso mono ego
Mpotes psiles, mini kafto, moro mu apopse fisas Prepi oposdipote, su leo, na gini kati me mas Esi ap' ti mia na mu diksis pos pernas sti hlidi Ki ego ap' tin alli pos to kanume stin Kesariani
Ela pu den mporo pleon n' antistatho S' afto to Gucci forema pu foras Ke sto rithmo pu apopse vradi to kormi su kunas
Ela pu den mporo pleon n' antistatho S' afto to Gucci forema pu foras Ke sto rithmo pu apopse vradi to kormi su kunas
Ela pu den mporo pleon n' antistatho S' afto to Gucci forema pu foras Ke sto rithmo pu apopse vradi to kormi su kunas
Ke sto rithmo pu apopse vradi to kormi su kunas
S' afto to Gucci forema pu foras
S' afto to Gucci forema pu foras
Всичко си беше наред, преди да се появиш ти. От момента, в който те зърнах, не съм на себе си. Момичета като теб изобщо не са по вкуса ми, но се случи нещо с мен в последно време и не съм добре.
Заплеснат съм по теб и за друга не мога да мисля. Дори не те харесвам и се чудя как това ми се случи. Ти си от "голямото добро утро" и снобка абсолютна. Зарежи ги тия ! На другите да гледаш отвисоко.
Имаш цяла върволица от различни обожатели- от малки момиченца до фрашкани с мангизи чичковци. Играеш си с всички постоянно, ала-бала им дрънкаш и искаш твоите желания за тях да са заповеди.
Обаче виж, повече не мога да устоявам на тази рокля от "Гучи", която носиш и на ритъма, в който тялото си извиваш тази вечер.{x2}
Роден съм и израстнал в Западна Атика, тук имаме гордост и държим на думата си. Бурнази, Егалео, Перистери-знам, че ги презираш- места, който с приятелите ти смятате за "долна класа".
От друга страна аз никога не стъпвам в Екали, защото е място, пълно с надути жени, с арогантни, капризни дъщери на богати татковци, които знаят единствено как да пръскат парите на бащите си
Ако моята кола не ти харесва, майната ти, не ми пука. Иди си намери някой лилгьо от Кифиса с БМВ, който казва "лека нощ" на мамчето си преди да си легне и се прави на голям пич с парите на татенцето си.
Омъжи се за него, ще си живееш чудесно с мамчето и татенцето, градина, басейн и пари. Ще му мажеш масло върху хляба, но ще си живееш в пълен разкош.
Обяче виж, повече не мога да устиявам на тази рокля от "Гучи", която носиш и на ритъма, в който тялото си извиваш тази вечер.{x2}
Притежаваш всичко, което ненавиждам. И гримьор у дома и личен фризьор... Трябват ти 2часа, за да си направиш маникюра, докато дрънкаш по телефона с някоя друга лигла.
Сигурно темите ви за разговор са за модата и клюките. Светът гори, но вие си седите в черупките си. Харесваш "Воуг", "Ел" и "Мадам Фигаро", но ако те сложа по гръб, ще харесаш единствено мен.
Ботуши с висок ток, секси мини пола-тази вечер, скъпа, си страшна! Казвам ти-нещо между нас обезателно трябва да стане.
Ти ще ми покажеш как си прекарваш в лукс и разкош, а аз ще ти покажа как го правим в Кесариани.
Обяче виж, повече не мога да устиявам на тази рокля от "Гучи", която носиш и на ритъма, в който тялото си извиваш тази вечер.{x3} | |
| | | sweet secret Bifurcate
Брой мнения : 239 Местожителство : В ''Белязана'' да си пиша километрите xD Job/hobbies : Да се питам : Да бъдеш или да не бъдеш! Точки : 135
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Съб Апр 24 2010, 15:04 | |
| Христос Пазис- Отпусни се
Заряза те онази, която обичаше, и не знаеш, приятелю, къде да отидеш. Предадоха те най-добрите ти приятели, а отровата е горчилка по устните ти.
Пусни си радиото, идва един нов ден И какво ако си стигнал дъното.... Пусни си радиото, идва един нов ден ! Затвори око за мъката, гледай само себе си !
Отпусни се, животът е хубав! Отпусни се, дори компания да нямаш. Отпусни се, ще дойдат по - хубави дни. Отпусни се, не приемай нещата толкова насериозно.
Отпусни се, животът е прекрасен! Отпусни се, дори компания да нямаш. Отпусни се, ще дойдат дни още по-чудесни. Отпусни се, помни, че всичко е назаем.
Живота ти - разплакано небе. Раздялата пробожда те като кама. Неспоуките само теб връхлитат ! Живота ти прилича на горчиво кафе !
Отпусни се, животът е хубав! Отпусни се, дори компания да нямаш. Отпусни се, ще дойдат по - хубави дни. Отпусни се, не приемай нещата толкова насериозно | |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Сря Апр 28 2010, 19:46 | |
| Adam Lambert - Whataya want from me
Hey, slow it down whataya want from me Whataya want from me Yeah I'm afraid whataya want from me Whataya want from me
There might have been a time When I would give myself away Oooh once upon a time I didn't give a damn But now, here we are so whataya want from me Whataya want from me
Just don't give up I'm workin it out Please don't give in, I will let you down It messed me up, need a second to breathe Just keep coming around Hey, whataya want from me Whataya want from me Whataya want from me
Yeah, it's plain to see (plain to see) that baby you're beautiful And there's nothing wrong with you (nothing wrong with you) It's me, I'm a freak (yeah) but thanks for lovin' me Cause you're doing it perfectly (it perfectly)
There might have been a time When I would let you slip away I wouldn't even try But I think you could save my life
Just don't give up I'm workin' it out Please don't give in, I won't let you down It messed me up, need a second to breathe Just keep comin around Hey, whataya want from me (Whataya want from me) Whataya want from me (Whataya want from me)
Just don't give up on me (uuuuuuh) I won't let you down No, I won't let you down
(So I) just don't give up I'm workin it out Please don't give in, I won't let you down It messed me up (It messed me up) Need a second to breathe Just keep coming around Hey, whataya want from me
Just don't give up I'm workin' it out Please don't give in, i won't let you down It messed me up, need a second to breathe Just keep coming around Hey, whataya want from me (whataya want from me) whataya want from me (whataya want from me) whataya want from me
Хей..Забави малко темпото... Какво искаш от мен ? Какво искаш от мен ? Да уплашен съм..Какво искаш от мен ? Какво искаш от мен ? Може да е имало време,когато съм се отдал напълно.. Имаше едно време когато не ми пукаше! Но сега.... Ето ни тук Така,че какво искаш от мен ? Какво искаш от мен ?
Просто не се предавай, опитвам се да оправя нещата. Нека не се отказваме,аз няма да те предам ! Това ме побърква,нуждая се да подишам секунда! Просто бъди наоколо! Хей... Какво искаш от мен ? Какво искаш от мен ? Какво искаш от мен ?
Да,това е лесно да се види (лесно да се види) Че си красива скъпа,е проблемът не е в теб (проблемът не е в теб) В мен е ! Аз съм странен Но ти благодаря,че ме обичаш, защото го правиш отлично ! Може би е имало време,когато бих те оставил да си отидеш просто ей така. Дори не бих се опитал,но аз мисля,че ти можеш да спасиш живота ми!
Просто не се предавай, опитвам се да оправя нещата. Нека не се отказваме,аз няма да те предам ! Това ме побърква,нуждая се да подишам за секунда! Просто бъди наоколо! Хей... Какво искаш от мен ? (Какво искаш от мен ?) Какво искаш от мен ? (Какво искаш от мен ?)
Просто не се предавай... Аз няма да те предам ! Не... аз няма да те предам !
Така,че ..Просто не се предавай, опитвам се да оправя нещата. Нека не се отказваме,аз няма да те предам ! Това ме побърква,нуждая се да подишам секунда! Просто бъди наоколо! Хей... Какво искаш от мен ? Просто не се предавай, опитвам се да оправя нещата. Нека не се отказваме,аз няма да те предам ! Това ме побърква,нуждая се да подишам секунда! Просто бъди наоколо! Хей... Какво искаш от мен ? (Какво искаш от мен ? ) Какво искаш от мен ? (Какво искаш от мен ? ) Какво искаш от мен ?
| |
| | | Loneliness Bloody game
Брой мнения : 983 Местожителство : Ада Job/hobbies : Убиване Humor : Едно ще сее смърт. Друго ще обича. Трето на хората ще прилича. Точки : 613
| Заглавие: Re: Преводи на песни... Чет Май 20 2010, 18:01 | |
| Michelle Branch - Everywhere
Turn it inside out so I can see The part of you that's drifting over me And when I wake you're never there But when I sleep you're everywhere You're everywhere
Just tell me how I got this far Just tell me why you're here and who you are 'Cause every time I look you're never there And every time I sleep you're always there
'Cause you're everywhere to me And when I close my eyes it's you I see You're everything I know that makes me believe I'm not alone I'm not alone
I recognize the way you make me feel It's hard to think that you might not be real I sense it now, the water's getting deep I try to wash the pain away from me Away from me
'Cause you're everywhere to me And when I close my eyes it's you I see You're everything I know that makes me believe I'm not alone I'm not alone
I am not alone Whoa, oh, oooh, oh
And when I touch your hand It's then I understand The beauty that's within It's now that we begin You always light my way I hope there never comes a day No matter where I go I always feel you so
'Cause you're everywhere to me And when I close my eyes it's you I see You're everything I know that makes me believe I'm not alone 'Cause you're everywhere to me And when I catch my breath it's you I breathe You're everything I know that makes me believe I'm not alone
You're in everyone I see So tell me Do you see me?
Обръщам се така че, да мога да виждам, част от теб, която ме приспива. Когато се събуждам, теб те няма, Но заспивам ли, ти си навсякъде. Ти си навсякъде. Само ми кажи как стигнах до тук. Само ми кажи защо си тук и кой си всъщност, защото всеки път, когато погледна, те няма, но заспя ли, те виждам навсякъде. Защото ти се навсякъде до мен. И когато затворя очи, виждам теб. Ти си всичко, което познавам, което ме кара да вярвам. Не съм сама. Не съм сама. Приемам начина, по който ме караш да се чувствам. Трудно е да мисля така. Може би не си истински. Усещам те сега, скръбта става дълбока. Опитвам да измия болката от мен, Далеч от мен. Защото ти се навсякъде около мен и когато затворя очи, виждам теб. Ти си всичко, което познавам, което ме кара да вярвам. Не съм сама. Не съм сама. Не съм сама. И когато докосна твоята ръка, разбирам, че вътрешната красота е, че ти си тук. Ти винаги осветяваш пътя ми. Искам никога да не идва деня. Няма значение къде отивам. Винаги ще те усещам така. Защото ти се навсякъде около мен и когато затворя очи, виждам теб. Ти си всичко, което познавам, което ме кара да вярвам. Не съм сама. Ти се навсякъде около мен. Когато усетя дъха си, сякаш дишаш ти. Ти си всичко, което познавам, което ме кара да вярвам. Не съм сама. Ти си във всеки, който погледна. Така че, кажи ми, виждаш ли ме? | |
| | | Sponsored content
| Заглавие: Re: Преводи на песни... | |
| |
| | | | Преводи на песни... | |
|
| Права за този форум: | Не Можете да отговаряте на темите
| |
| |
| |
|